伊芙琳的七次死亡 第38节(2 / 4)
“查尔斯,我需要你告诉我实情。”我开口了。
“我跟你说过,我不会插足你和格蕾丝的。”他一边冷淡地说,一边小心翼翼地往袋子里装东西,“你得承认,这个星期你说了好多错话,格蕾丝接受了你的道歉,你该感激不尽。”
他冲我咧嘴一笑,但是发现我表情严肃,马上就收起了笑容。
“哪里不对劲吗?”他问我。
“你从哪儿拿到的箱子钥匙?”我追问。
“你要是想知道的话,我告诉你。是一个仆人给我的。”他继续收拾,躲避着我的目光。
“不,不是他给你的。”我挠挠脖子,“你把乔纳森·德比打晕,从他口袋里拿走了钥匙。丹尼尔·柯勒律治雇你去偷斯坦文的勒索账本,是不是?”
“那……真是一派胡言。”他说。
“求你了,查尔斯,”我激动地说,“我已经和斯坦文谈过了。”
这些年以来,拉什顿一直信赖坎宁安,多次得到他的建议。看着坎宁安在我的质问下惴惴不安,实在令我难以忍受。
“我……我本来不想打他。”坎宁安有些羞愧,“我安排雷文古洗浴后,就去吃早餐了。那时我在楼梯上听到动静,看到德比尾随斯坦文进了书房。我原以为可以溜进斯坦文的房间,趁人不注意偷走那个本子,可是保镖在那里,我就藏在对面的房间里,伺机而动。”
“你看见迪基给保镖注射了镇静剂,又看见德比找到了那个本,”我说,“你不能让德比拿走本子,那个本子太重要了。”
坎宁安不住地点头。
“斯坦文知道那天早上发生了什么,他知道谁是真正的凶手。”他说,“斯坦文一直在撒谎。一切都记在那个本子里。柯勒律治准备为我破解那个本子里的东西,那样人们就会知道我的父亲——我的亲生父亲——他是无辜的。”
他的眼中溢满了恐惧。
“斯坦文知道我和柯勒律治的交易吗?”他突然问我,“是不是就因为这个,你和他见了面?”
“他什么也不知道,”我轻声说,“我去问他关于托马斯遇害的事情了。”
“斯坦文告诉你了?”
“我救了他一命,他欠我的人情。”
坎宁安还在那里跪着,他扶住我的肩膀:“拉什顿,你真是个奇迹,别和我卖关子了。”
“他看见哈德卡斯尔夫人浑身是血,抱着托马斯的尸体,”我盯着他,“斯坦文当时想当然地下了结论,而卡佛差不多十分钟以后赶到,坚持让斯坦文指证是他杀了托马斯。”
坎宁安盯着我,好像是要在这个寻觅已久的答案上钻个孔。他再开口的时候,声音中满含苦涩。
“当然,”坎宁安瘫坐在地上,“多年以来,我一直在试着证明我父亲是无辜的,所以自然就发现原来我母亲才是凶手。”
“从什么时候起,你知道了自己的亲生父亲是谁?”我尽量让自己的声音听上去给人慰藉。
“二十一岁的时候,妈妈告诉了我,”他说,“她说我爸爸并不是别人指称的怪物,但是又不愿意解释为什么。我从那时起每天都想要弄明白她这句话的意思。”
“你今天早上见过她,对吗?”
“我把茶给她端去,”坎宁安温柔地说,“我们说话的时候,她在床上喝茶。当我很小的时候,我们常常这样做。她会问我过得好不好,会过问我的功课,她对我很好。这是我一天中最幸福的时光。”
“今天早上呢?她没有说什么可疑的话吗?”
“关于托马斯遇害的事吗?没有,她没有提。”他的话语中带着讽刺的意味。
“我的意思是,她有没有什么反常的地方。” ↑返回顶部↑
“我跟你说过,我不会插足你和格蕾丝的。”他一边冷淡地说,一边小心翼翼地往袋子里装东西,“你得承认,这个星期你说了好多错话,格蕾丝接受了你的道歉,你该感激不尽。”
他冲我咧嘴一笑,但是发现我表情严肃,马上就收起了笑容。
“哪里不对劲吗?”他问我。
“你从哪儿拿到的箱子钥匙?”我追问。
“你要是想知道的话,我告诉你。是一个仆人给我的。”他继续收拾,躲避着我的目光。
“不,不是他给你的。”我挠挠脖子,“你把乔纳森·德比打晕,从他口袋里拿走了钥匙。丹尼尔·柯勒律治雇你去偷斯坦文的勒索账本,是不是?”
“那……真是一派胡言。”他说。
“求你了,查尔斯,”我激动地说,“我已经和斯坦文谈过了。”
这些年以来,拉什顿一直信赖坎宁安,多次得到他的建议。看着坎宁安在我的质问下惴惴不安,实在令我难以忍受。
“我……我本来不想打他。”坎宁安有些羞愧,“我安排雷文古洗浴后,就去吃早餐了。那时我在楼梯上听到动静,看到德比尾随斯坦文进了书房。我原以为可以溜进斯坦文的房间,趁人不注意偷走那个本子,可是保镖在那里,我就藏在对面的房间里,伺机而动。”
“你看见迪基给保镖注射了镇静剂,又看见德比找到了那个本,”我说,“你不能让德比拿走本子,那个本子太重要了。”
坎宁安不住地点头。
“斯坦文知道那天早上发生了什么,他知道谁是真正的凶手。”他说,“斯坦文一直在撒谎。一切都记在那个本子里。柯勒律治准备为我破解那个本子里的东西,那样人们就会知道我的父亲——我的亲生父亲——他是无辜的。”
他的眼中溢满了恐惧。
“斯坦文知道我和柯勒律治的交易吗?”他突然问我,“是不是就因为这个,你和他见了面?”
“他什么也不知道,”我轻声说,“我去问他关于托马斯遇害的事情了。”
“斯坦文告诉你了?”
“我救了他一命,他欠我的人情。”
坎宁安还在那里跪着,他扶住我的肩膀:“拉什顿,你真是个奇迹,别和我卖关子了。”
“他看见哈德卡斯尔夫人浑身是血,抱着托马斯的尸体,”我盯着他,“斯坦文当时想当然地下了结论,而卡佛差不多十分钟以后赶到,坚持让斯坦文指证是他杀了托马斯。”
坎宁安盯着我,好像是要在这个寻觅已久的答案上钻个孔。他再开口的时候,声音中满含苦涩。
“当然,”坎宁安瘫坐在地上,“多年以来,我一直在试着证明我父亲是无辜的,所以自然就发现原来我母亲才是凶手。”
“从什么时候起,你知道了自己的亲生父亲是谁?”我尽量让自己的声音听上去给人慰藉。
“二十一岁的时候,妈妈告诉了我,”他说,“她说我爸爸并不是别人指称的怪物,但是又不愿意解释为什么。我从那时起每天都想要弄明白她这句话的意思。”
“你今天早上见过她,对吗?”
“我把茶给她端去,”坎宁安温柔地说,“我们说话的时候,她在床上喝茶。当我很小的时候,我们常常这样做。她会问我过得好不好,会过问我的功课,她对我很好。这是我一天中最幸福的时光。”
“今天早上呢?她没有说什么可疑的话吗?”
“关于托马斯遇害的事吗?没有,她没有提。”他的话语中带着讽刺的意味。
“我的意思是,她有没有什么反常的地方。” ↑返回顶部↑