第14章相册(5 / 7)
于是在理奇的请求下,麦克帮助他和班恩继续挖土。
“你们和比尔的事进行得怎么样了?”麦克边干边问。
“还顺利吧。”理奇说这话的时候给班恩使了个眼色。
“理奇,怎么不开收音机?”班恩问。
“电池不行了。”理奇随便提到几个摇滚歌星的名字,没想到麦克把话接过去一口气说出一长串名单,这着实让他吃了一惊。理宏又讲了他妈妈看到他正在看电视里的摇滚演唱的时候,说要送他到军训营去的故事,说着竟然唱了起来;班恩在地洞里手舞足蹈。麦克笑得眼泪都流了出来。理奇觉得他们莫名其妙。
“哦,伙计,”麦克笑得说不上话来“太有意思了。那真是太荒唐了。”
理奇还是不明白他们为什么笑个不停。他越是追问,他们笑得越厉害。他们的笑声在绿色的丛林里荡漾。这笑声那么年轻、健康、有感染力、生动、自由。方圆几里范围内几乎每一种有生命的东西都在用各自的方式回应着。但是从一个巨大的水泥管里流出来、又被冲到肯塔斯基河上游的东西是没有生命的。昨天下午刚刚被暴雨袭击过。德里镇的下水道汹涌泛滥足有两三个小时。各种垃圾冲在一起,臭气熏天。
水中漂着一个名叫吉米的男孩的尸体。他只有9岁,已经面目全非了。除了鼻子还能辨认出来,其余部位都像被什么啄过似的,溃烂不堪。白色的手掌像死鱼一样浮在水面上。手也被啄过,只是不太严重。身上的衬衣随着水的流动一鼓一缩,一鼓一缩,像个水袋。比尔和艾迪扛着找来的木板路过这里。他们早就听到了林子里的笑声。于是加快脚步离开吉米的尸体,赶去看看是什么事如此有趣。
6
比尔和艾迪回来了,他们还在笑个不停。他们把木板放在地上。班恩爬了出来。
“太好了,”班恩惊叹道“哇,太棒了。”
他们一鼓作气把新捡来的木板钉好。“别被锈钉子划了手,否则会得破伤风的。”艾迪提醒班恩。
“什么?”理奇说。“听起来像是妇科病。”
“蠢货,”艾迪骂道“是破伤风。要是你被生锈的铁钉划破了手,那么细菌就会进入你的体内,破坏你的神经。懂吗?到时你不能吃,不能喝,只有饿死。”
听了他的话,大家都沉默了,感到一阵紧张。
“那你为什么还跟比尔去找木板呢?“理奇问。
艾迪环视着大家,看着比尔正在观察那即将建成的地下俱乐部,轻轻地说:“即使有危险,也总得有人去做啊。我发现这是我从我妈妈身上没有发现过的最重要的一点。”接下来是一阵沉默。
班恩自顾自地干着活,比尔陷入了沉思,这一切多么奇特啊。这个夏天他们能聚在这里真是奇特又完美。
“那儿有扇门。”艾迪一边往回走,一边拉上拉链。“门很大。
不过比尔说过如果我们一齐动手就能把它抬回来。“
班恩问是什么样的门。
“红、红、红木的,我认、认为。”
“有人舍得扔掉一个红木门?”班恩惊讶地问。
“人们真是什么都扔。”麦克说。“那、那是什、什、什么?”比尔注意到麦克的相册。
比尔和理奇交换了一下眼色。
“怎么了?”麦克问。“你弟弟房间里也发生过那样的事吗,比尔?”
“是、是的。”比尔只说了一句,就不再多说了。
他们继续工作,等待贝弗莉和斯坦利。他们两人终于回来了。
麦克开始展示他的照片。“有些照片是一百年前的。我爸爸说他从商人手里买来或是从旧货店里收购的。还有的是用别的收藏品换来的。有的照片是立体的——通常情况下两张照片一模一样,但当你用双简望远镜观看的时候,它们就成了一张立体照片。德里的许多事我看都跟它有关——那个怪物。”
他看看比尔,比尔目光深远,点了点头。 ↑返回顶部↑
“你们和比尔的事进行得怎么样了?”麦克边干边问。
“还顺利吧。”理奇说这话的时候给班恩使了个眼色。
“理奇,怎么不开收音机?”班恩问。
“电池不行了。”理奇随便提到几个摇滚歌星的名字,没想到麦克把话接过去一口气说出一长串名单,这着实让他吃了一惊。理宏又讲了他妈妈看到他正在看电视里的摇滚演唱的时候,说要送他到军训营去的故事,说着竟然唱了起来;班恩在地洞里手舞足蹈。麦克笑得眼泪都流了出来。理奇觉得他们莫名其妙。
“哦,伙计,”麦克笑得说不上话来“太有意思了。那真是太荒唐了。”
理奇还是不明白他们为什么笑个不停。他越是追问,他们笑得越厉害。他们的笑声在绿色的丛林里荡漾。这笑声那么年轻、健康、有感染力、生动、自由。方圆几里范围内几乎每一种有生命的东西都在用各自的方式回应着。但是从一个巨大的水泥管里流出来、又被冲到肯塔斯基河上游的东西是没有生命的。昨天下午刚刚被暴雨袭击过。德里镇的下水道汹涌泛滥足有两三个小时。各种垃圾冲在一起,臭气熏天。
水中漂着一个名叫吉米的男孩的尸体。他只有9岁,已经面目全非了。除了鼻子还能辨认出来,其余部位都像被什么啄过似的,溃烂不堪。白色的手掌像死鱼一样浮在水面上。手也被啄过,只是不太严重。身上的衬衣随着水的流动一鼓一缩,一鼓一缩,像个水袋。比尔和艾迪扛着找来的木板路过这里。他们早就听到了林子里的笑声。于是加快脚步离开吉米的尸体,赶去看看是什么事如此有趣。
6
比尔和艾迪回来了,他们还在笑个不停。他们把木板放在地上。班恩爬了出来。
“太好了,”班恩惊叹道“哇,太棒了。”
他们一鼓作气把新捡来的木板钉好。“别被锈钉子划了手,否则会得破伤风的。”艾迪提醒班恩。
“什么?”理奇说。“听起来像是妇科病。”
“蠢货,”艾迪骂道“是破伤风。要是你被生锈的铁钉划破了手,那么细菌就会进入你的体内,破坏你的神经。懂吗?到时你不能吃,不能喝,只有饿死。”
听了他的话,大家都沉默了,感到一阵紧张。
“那你为什么还跟比尔去找木板呢?“理奇问。
艾迪环视着大家,看着比尔正在观察那即将建成的地下俱乐部,轻轻地说:“即使有危险,也总得有人去做啊。我发现这是我从我妈妈身上没有发现过的最重要的一点。”接下来是一阵沉默。
班恩自顾自地干着活,比尔陷入了沉思,这一切多么奇特啊。这个夏天他们能聚在这里真是奇特又完美。
“那儿有扇门。”艾迪一边往回走,一边拉上拉链。“门很大。
不过比尔说过如果我们一齐动手就能把它抬回来。“
班恩问是什么样的门。
“红、红、红木的,我认、认为。”
“有人舍得扔掉一个红木门?”班恩惊讶地问。
“人们真是什么都扔。”麦克说。“那、那是什、什、什么?”比尔注意到麦克的相册。
比尔和理奇交换了一下眼色。
“怎么了?”麦克问。“你弟弟房间里也发生过那样的事吗,比尔?”
“是、是的。”比尔只说了一句,就不再多说了。
他们继续工作,等待贝弗莉和斯坦利。他们两人终于回来了。
麦克开始展示他的照片。“有些照片是一百年前的。我爸爸说他从商人手里买来或是从旧货店里收购的。还有的是用别的收藏品换来的。有的照片是立体的——通常情况下两张照片一模一样,但当你用双简望远镜观看的时候,它们就成了一张立体照片。德里的许多事我看都跟它有关——那个怪物。”
他看看比尔,比尔目光深远,点了点头。 ↑返回顶部↑